1215. Her mother says,
“My daughter, soft as a flower garland
ornamented with precious jewels,
left her play house, green parrot, ball, swing
and soft-speaking puvai bird and went away.
Did I not give birth to her?
She went behind him
who has no beginning and is worshiped by all.
Will they go to Vayalāli (Thiruvāli)?”
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
My cherished daughter, who was once fully decorated with an array of beautiful ornaments and was herself like a fragrant, lovely garland, has now departed. She has left everything behind; she has forsaken her winnow, her vibrant green parrot, her cherished ball, and even the joyous swing. Most painfully, she has abandoned the tender-natured myna bird, whose sweet speech