1998 kotai vel aivarkku āy * maṇ akalam kūṟu iṭuvāṉ *
tūtaṉ āy maṉṉavaṉāl * cŏlluṇṭāṉ kāṇ eṭī!- **
tūtaṉ āy maṉṉavaṉāl * cŏlluṇṭāṉ ākilum *
ota nīr vaiyakam * muṉ uṇṭu umizhntāṉ cāzhale-7
Simple Translation
1998. O friend, see!
When the Kauravās disgraced Draupadi, the Pāndavās’ wife,
he went as a messenger to the Kauravās
and asked them to give land to the Pāndavās,
but Duriyodhana disgraced him in the assembly.
Yet even though he was disgraced in that way,
he swallowed all the worlds surrounded by the sounding ocean
and spat them out. Sāzhale.