1960. She says,
“If bees bring and spread the fragrance
of the beautiful fresh thulasi garland
that devotees use to decorate him,
my eyes that are like kendai fish will close in sleep
and the pale color of my body will change
to the brightness it had before. ”
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)