1912 tantai pukuntilaṉ nāṉ iṅku iruntileṉ *
tozhimār ārum illai *
canta malark kuzhalāl̤ * taṉiye
vil̤aiyāṭum iṭam kuṟuki **
pantu paṟittut tukil paṟṟik kīṟip *
paṭiṟaṉ paṭiṟucĕyyum *
nantaṉ matalaikku iṅku ĕṉ kaṭavom? naṅkāy *
ĕṉ cĕykeṉ? ĕṉ cĕykeṉo?-5
Simple Translation
1912. A cowherd woman says,
“One day before his father had returned,
when I wasn’t at home and my friends weren’t around,
he went near where my girl was playing,
her fragrant hair decorated with beautiful flowers,
and grabbed the ball she was playing with
and took her clothes and did naughty things.
What wrong have we done to Nandan’s son?
O, friend, what can I do? What can I do?”