1034. O mighty lion of Thiruvēṅkaṭam, where firm mountains stand, encircled by flower-filled groves and roaming elephants! As a child, in ignorance, I committed many sins. When I grew older, I toiled for others and became poor. Now, weary and worn, I have come and surrendered at Your feet. O Lord who dwells on the sacred hill, take me in—this servant who has no one else.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
O Lord, You who reside eternally upon the sacred hill of Tirumalā! This mighty and unshakeable mountain is Your chosen abode, encircled by celestial gardens perpetually in bloom, a place of divine splendor where majestic elephants (kari) roam freely in joyful sport. O Peerless Lion (ariyē)! You alone possess the supreme and effortless prowess to vanquish all opposition