712. “You kissed your father Nandagopan
and your mother Yashodā with your beautiful lips
as the chutti ornament on your beautiful forehead swung around.
You put your sweet fingers into your lovely mouth
and prattled innocently.
When your father saw you like that
his heart was filled with joy,
but I did not have the good fortune of seeing those things
or listening to your baby talk.
Only the divine Yashodā has known that joy. ”
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simplified meaning of those verse.)