710 muntai naṉmuṟai aṉpu uṭai makal̤ir * muṟai muṟai tam tam kuṟaṅkiṭai irutti *
ĕntaiye ĕṉtaṉ kulap pĕruñ cuṭare * ĕzhu mukil kaṇattu ĕzhil kavar eṟe **
untai yāvaṉ ĕṉṟu uraippa * niṉ cĕṅkezh viraliṉum kaṭaikkaṇṇiṉum kāṭṭa *
nantaṉ pĕṟṟaṉaṉ nalviṉai yillā * naṅkal̤koṉ vacutevaṉ pĕṟṟilaṉe. (3)
Simple Translation
710. “Mothers from good families
keep their children on their laps and say,
‘You are my dear one,
you are the bright light of our family,
you are like a bull that has the color of a cloud. ’
When someone asked you, ‘Who is your father?’
you looked at Nandagopan out of the corner of your eyes
and pointed at him with your beautiful fingers.
Vasudevan, our chief, does not have the good fortune
of being your father. ”