708. “You are as sweet as the sugarcane juice
that comes from a sugarcane press, thālo.
Your big eyes are lovely as lotuses in the water, thālo.
Your color is like the water of the ocean, thālo.
You are the king who killed the elephant Kuvalayābeedam, thālo.
You are my son with handsome fragrant hair, thālo.
I am more unlucky than all other mothers
because I don’t have the good fortune
of singing a lullaby and saying “thālo, thālo” for you. ”
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
In this deeply moving pāsuram, the Āzhvār gives voice to the heart-wrenching lament of Dēvakī. She expresses her profound sorrow, confessing that she was cruelly denied the priceless fortune of nurturing the infant Lord Kṛṣṇa. Her anguish stems from having never experienced the simple, yet sublime, joy of cradling Him in her arms