666 mŏyttuk kaṇ paṉi cora mĕykal̤ cilirppa * eṅki il̤aittu niṉṟu *
ĕyttuk kumpiṭu naṭṭam iṭṭu ĕzhuntu * āṭip pāṭi iṟaiñci ĕṉ **
attaṉ accaṉ araṅkaṉukku aṭi yārkal̤ āki * avaṉukke
pittarām avar pittar allarkal̤ *
maṟṟaiyār muṟṟum pittare (9)
Simple Translation
666. The devotees of Rangan, my lord and father,
as they shed tears of joy,
tremble, long for him in their hearts
worship, dance and sing.
They seem mad but they are not.
It is those people who do not worship, dance, sing
and praise him who are truly mad.