660. Devotees sing your glorious deeds of killing seven bulls, taking
the form of a boar to rescue Mother Earth, conquering your enemy
Ravanā as Rāma, coming as a dwarf and scaling the three worlds
and as they sing, the tears that flood their eyes surge like
the river Ponni, mix with the dust beneath their feet, making the
temple threshold muddy.
I shall bear this dust as a mark on my forehead.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
Within the sacred precincts of the great temple of Śrīraṅgam, the devout followers of Emperumān are completely absorbed in divine contemplation. They fill the air with their songs and conversations, recalling the astonishing and merciful līlās of Sriman Nārāyaṇa during His various descents (avatāras), such as the mighty Varāha, the cosmic