438 கண்ணா நான்முகனைப் படைத்தானே! * காரணா கரியாய் அடியேன் நான் * உண்ணா நாள் பசி ஆவது ஒன்று இல்லை * ஓவாதே நமோ நாரணா என்று ** எண்ணா நாளும் இருக்கு எசுச் சாம வேத * நாள்மலர் கொண்டு உன பாதம் நண்ணா நாள்! அவை தத்துறுமாகில் * அன்று எனக்கு அவை பட்டினி நாளே (6)
438. O dear lord, dark colored creator
of the four-headed Nānmuhan
and the reason for everything,
even if I, your devotee, do not eat, I do not get hungry
because worshiping you takes my hunger away.
If there is a day when I do not think of you,
and do not always say, “Namo Nārana”
and do not recite Rig and Sama Vedās
and do not place fresh flowers on your feet,
that will be the day I starve.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)