269 செப்பாடு உடைய திருமால் அவன் தன் * செந்தாமரைக் கைவிரல் ஐந்தினையும் * கப்பு ஆக மடுத்து மணி நெடுந்தோள் * காம்பு ஆகக் கொடுத்துக் கவித்த மலை ** எப்பாடும் பரந்து இழி தெள் அருவி * இலங்கு மணி முத்துவடம் பிறழ * குப்பாயம் என நின்று காட்சிதரும் * கோவர்த்தனம் என்னும் கொற்றக் குடையே (6)
269. The victorious umbrella-like mountain
that our wonderful Thirumāvalavan carried,
putting all the five fingers of his lovely lotus hand
at its base and lifting it with his large, beautiful arms
is Govardhanā (Madhura) where the water
of the white waterfall flows everywhere
as it carries lovely glistening beautiful pearls
and makes the hill look like a treasure of pearl garlands.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)