100. When you asked a hunch-backed woman, a servant of king Kamsan, to give you the fragrant sandal paste that she was carrying for the king, she took it and smeared it on your body without being afraid of the king. You straightened her back that was bent for a long time, with your hands. Come and embrace me, achoo! achoo! O dear one, come and embrace me, achoo, achoo.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
Thiruvāimozhip Piḷḷai, in his profound svāpadēśam, reveals the inner meaning of this sacred verse. He explains that the Āzhvār is here overwhelmed with an intense and sacred longing. In a state of divine love, he pleads with Śrī Kṛṣṇa to approach him, desiring above all else that the Lord should come bearing the very same celestial fragrance