82. (In Rāma Avatār), the monkeys, your helpers, built a strong bridge on the roaring ocean and you went to Lankā, shot your arrows on the battlefield and killed the Rakshasās, the rulers of Lankā surrounded by wide oceans. Clap your hands that shot those arrows, You hold the discus (chakra) in your hands, clap.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
A specific avatārikai has not been provided for this particular pāśuram.
Anvayam(Prose Order and Translation)
O Lord, with Your divine hands that once unleashed torment upon the asuras inhabiting Laṅkā—an island fortress protected by the ocean itself as a mighty moat—You must now clap for me! It was with the aid of