56. Oh moon, though you are surrounded by a shining wheel of light and you spread light everywhere, whatever you do, you cannot match the beauty of my son’s face. O lovely moon, come quickly. My clever son, the lord of the Venkatam hills is calling you. Don’t make him point at you for long and hurt his hands. O lovely moon, come running happily to play with him.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
Our revered ācārya, thiruvāymozhippiLLai, in his profound work of esoteric meanings, the svāpadēśam, poignantly observes that the celebrated coolness of the moon, candran, pales in comparison and is truly no match for the serene, divine coolness that emanates from the holy face of the child, Lord Kṛṣṇa.