2427. In Thiruvenkatam hills
elephants raise their trunks to the sky
thinking they will touch the moon
and make it as a bright light for our lord Thirumāl,
and gypsies dance as they go around those hills,
bending their bows and trying to catch the elephants.
If people also will go around those hills and dance
that would be wonderful.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
mā madhiyai — (this) distinguished chandhra (moon); mālukku — for thiruvĕngadamudaiyān; maṇivil̤akkā — as an auspicious lamp; vaippan enṛu — vowing to keep it (before emperumān); eppozhudhum — always; kai nīttum — holding its raised trunk, aloft; yānai — one elephant; eppādum vĕdu — the hunters from outer peripheries; val̤aikka — to surround; kuṛavar — the hilly people of thiruvĕngadam; vil edukkum — taking to their bows (to oppose such hunters); vĕngadamĕ — only thirumalai; nādu — all the people in the world; val̤aiththu — to carry out pradhikshaṇa (circum-ambulation); ādudhum ĕl — if they dance (to express their happiness); nanṛu — it is good