NAT 11.3

என் இடரை அவர் தீர்ப்பாரா?

609 பொங்கோதம்சூழ்ந்த புவனியும் விண்ணுலகும் *
அங்காதுஞ்சோராமே ஆள்கின்றவெம்பெருமான் *
செங்கோலுடைய திருவரங்கச்செல்வனார் *
எங்கோல்வளையால் இடர்தீர்வராகாதே? (2)
609 ## pŏṅku otam cūzhnta * puvaṉiyum viṇ ulakum *
aṅku ātum corāme * āl̤kiṉṟa ĕmpĕrumāṉ **
cĕṅkol uṭaiya * tiruvaraṅkac cĕlvaṉār *
ĕm kol val̤aiyāl * iṭar tīrvar ākāte? (3)

Ragam

Sāveri / ஸாவேரி

Thalam

Tiripuṭai / திரிபுடை

Bhavam

Nāyaki (lovelorn lady)

Divya Desam

Simple Translation

609. My dear lord of Srirangam rules the world surrounded by roaring oceans and the world of the sky, with his scepter, keeping trouble away from them. Would my bangles that he has made loose help him remove all the troubles of the world and keep it prosperous?

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
பொங்கு ஓதம் பொங்கும் கடலாலே; சூழ்ந்த சூழப்பட்ட; புவனியும் பூமண்டலமும்; விண் உலகும் பரமபதமும்; அங்கு ஆதும் சிறிதும்; சோராமே குறைவின்றி; ஆள்கின்ற ஆள்கின்ற; எம் பெருமான் எம்பெருமான்; செங்கோல் செங்கோல்; உடைய வைத்துள்ள; திருவரங்க திருவரங்க; செல்வனார் பிரான்; எம் எனது; கோல் வளையால் கைவளையாலே; இடர் தீர்வர் ஆகாதே? தம் குறைகள் தீர்ந்து நிறைவு பெறுவார் அன்றோ
ĕm pĕrumāṉ the Lord; āl̤kiṉṟa who rules; puvaṉiyum the earth; cūḻnta surrounded by; pŏṅku otam surging oceans; viṇ ulakum and the supreme abode; aṅku ātum without the slightest; corāme deficiency; cĕlvaṉār the Lord of; tiruvaraṅka Sri Rangam; uṭaiya who has; cĕṅkol the scepter; ĕm would my; kol val̤aiyāl bangles; iṭar tīrvar ākāte? remove troubles and help attain completeness

Detailed WBW explanation

He reigns supreme as the sovereign of both this terrestrial realm, encircled by the ocean tumultuous with waves, and Paramapadam, devoid of any imperfections. Endowed with the divine scepter, He resides in Śrīraṅgam, reverently referred to as "Kōyil" (temple). Would that Śrīmān accept my bangles to remedy His deficiency?