2361. My heart tries to approach the divine feet of the lord
resting on the snake Adisesha
with a shining discus that conquers all
and who fought with Vānāsuran, riding on a jeweled chariot
and cut off his thousand arms.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
ninṛu — standing in front (without any shame); edhir āya — one who fought as an enemy; nirai maṇi thĕr — one who came riding on a chariot which had gemstones studded properly; vāṇan onṛiya īraigygyūṛu thŏl̤ — the thousand shoulders of the demon bāṇa; udan — simultaneously; thuṇiya — ensuring that they [1000 shoulders] got severed; venṛu — becoming victorious; ilangum — (on account of that victory) being radiant; ārpadu — having sharpness; vān — being strong; nĕmi — having the divine disc; aravu aṇaiyān — emperumān who reclines on ādhiṣĕshan; sĕ adikkĕ — at the reddish divine feet; nĕrpaduvāṇ — to approach; nenju — (my) heart; thān — on its own; muyalum — will attempt