IT 63

ஏழு எருதுகளை அடர்த்தவனே யாவர்க்கும் அருள் செய்பவன்

2244 ஏறேழும் வென்றுஅடர்த்தவெந்தை * எரியுருவத்து
ஏறேறி பட்டவிடுசாபம் * - பாறேறி
யுண்டதலைவாய்நிறையக் கோட்டங்கை யொண்குருதி *
கண்டபொருள்சொல்லின்கதை.
2244 eṟu ezhum * vĕṉṟu aṭartta ĕntai * ĕri uruvattu
eṟu eṟi * paṭṭa iṭucāpam ** - pāṟu eṟi
uṇṭa talai vāy niṟaiyak * koṭṭu am kai ŏṇ kuruti *
kaṇṭa pŏrul̤ cŏlliṉ katai -63

Ragam

Bhairavi / பைரவி

Thalam

Tiripuṭai / திரிபுடை

Bhavam

Self

Simple Translation

2244. If I were to describe how our father conquered the seven bulls to marry Nappinnai and how he poured his blood into Nānmuhan’s skull that was stuck to Shivā’s hands and made it fall, they would be long stories.

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
ஏறு ஏழும் எருதுகளேழையும்; வென்று அடர்த்த வென்று அழித்தவனும்; எந்தை எம்பெருமான்; எரி உருவத்து நெருப்பு உருவம் கொண்ட; ஏறு எருது வாஹனனுமான; ஏறிப் பட்ட சிவன் அநுபவித்த; விடு பிரமனால் கொடுக்கப்பட்ட; சாபம் சாபத்தினால்; பாறு ஏறி பருந்துகள் ஏறி; உண்ட தலை உண்ட மண்டைஓட்டின்; வாய் நிறைய வாய் நிறம்பும்படியாக; கோட்டு அம் கை குவிந்த அழகிய கையாலே; ஒண் குருதி தன் ரத்தத்தை அளித்த உடன்; கண்ட பொருள் கபாலம் கழன்று விழக் கண்டதை; சொல்லின் சொல்லத்தொடங்கினால்; கதை பெரியதொரு பாரதக் கதையாக முடியும்
ĕṛu ĕzhum the seven bulls; venṛu being victorious over them; adarththa destroyed; endhai kaṇṇapirān (krishṇa), my swāmy (lord); eri uruvaththu ĕṛu ĕṛi patta suffered by rudhra who has a fiery form and who has bull as his vehicle; vidu sābam curse given by brahmā; pāṛu ĕṛi uṇda thalai vāy niṛaiya to fill up the mouth of the skull which eagles eat as food; kŏdu hand which is like a bud; am kai with beautiful hands (given after tearing); oṇ kurudhi with beautiful blood; kaṇda porul̤ that incident seen (when the skull fell out of [rudhra’s] hands); kadhai will end up like mahābhāratha story

Detailed WBW explanation

Ēṟu Ezhum veṇṭṟu adharttha eṇṭhai – the Lord who was victorious over the seven bulls (for the sake of Nappiṉṉai Pirāṭṭi)

Eri uruvatthu Ēṟu Ēṟi – Śiva, who has the complexion of fire and who has a bull as his vehicle

Ēṟu Ēṟi – Śiva, who has a bull (much like a mendicant having a bull for his survival)

Paṭṭa idu śābam – Brahmā, who allowed until Śiva plucked

+ Read more