11

Thiru Ādhanur

திருஆதனூர்

Thiru Ādhanur

ஸ்ரீ ரங்கநாயகீ ஸமேத ஸ்ரீ ஆண்டளக்குமையன் ஸ்வாமிநே நமஹ

In Tamil, "Pasu" means cow. Kāmadhenu which is known to be a cow and is said to be good to give all sorts of wealth. During Kurma Avatharam taken by Lord Vishnu, all sorts of good things came out of it, which is useful to the world. One of those good things is Kāmadhenu, which is gifted to Indiran, the king of swargha Lokam.

Pasu (Cow)= Aa + than

+ Read more
இத்தலத்தில் பள்ளி கொண்ட கோலத்தில் ஸ்ரீ ஆண்டளக்கும் ஐயன் என எம்பெருமான் புஜங்க சயனத்தில், கிழக்கு நோக்கி திருமுகமண்டலம் கொண்டு காட்சி அளிக்கிறார். கர்ப்பகிரகத்தில் எம்பெருமான், ஸ்ரீதேவி மற்றும் பூதேவியுடன், தமது நாபிக் கமலத்தில் இருந்து பிரம்மா மேல் எழ காட்சி அளிக்கிறார்.

மரக்காலைத் + Read more
Thayar: Sri Ranga Nāyaki
Moolavar: Sri Aandalakkumaiyan
Utsavar: Azhagiya Manavālan
Vimaanam: Pranava
Pushkarani: Soorya
Thirukolam: Sayana (Reclining)
Direction: East
Mandalam: Chozha Nādu
Area: Kumbakkonam
State: TamilNadu
Sampradayam: Vadakalai
Timings: 7:00 a.m. to 12:00 noon 5:00 p.m. to 8:00 p.m.
Search Keyword: Aadanoor
Mangalāsāsanam: Thirumangai Āzhvār
Tamil
Simplified
English
Verse info
Synonyms
Translation

PTM 17.69

2781 மூழிக்களத்துவிளக்கினை *
அன்னவனை ஆதனூராண்டாளக்குமையனை *
நென்னலையின்றினை நாளையை * - நீர்மலைமேல் முன்னவனை
2781 மூழிக்களத்து விளக்கினை *
அன்னவனை ஆதனூர் ஆண்டு அளக்கும் ஐயனை *
நென்னலை இன்றினை நாளையை * நீர்மலைமேல் முன்னவனை 71
2781 mūzhikkal̤attu vil̤akkiṉai *
aṉṉavaṉai ātaṉūr āṇṭu al̤akkum aiyaṉai *
nĕṉṉalai iṉṟiṉai nāl̤aiyai * nīrmalaimel muṉṉavaṉai 71

Ragam

Nādhanāmakriya / நாதநாமக்ரியை

Thalam

Ādi / ஆதி

Bhavam

Nāyaki (lovelorn lady)

Simple Translation

2782. He, the god of the gods, is the light of Thirumuzhikkalam and the god of Thiruvādanur (ādanoor) giving food to all. He is past, present and future, (71) the god of Thiruneermalai.

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
மூழிக்களத்து திருமூழிக்களத்திலிருக்கும்; விளக்கினை விளக்கைப் போன்றவனை; அன்னவனை இப்படிப்பட்டவன் என்று சொல்ல முடியாதவனை; ஆதனூர் திரு ஆதனூரில்; ஆண்டு அளக்கும் சகல காலங்களுக்கும்; ஐயனை நிர்வாஹனனான ஐயனை; நென்னலை இன்றினை நேற்று இன்று; நாளையை நாளை என்னும் முக்காலத்துக்கும் தலைவனான; நீர் மலை மேல் முன்னவனை திருநீர்மலையில் இருப்பவனை
mūzhikkal̤aththu vil̤akkinai one who is shining at thirumūzhikkal̤am [a divine abode in kĕral̤a]; annavanai one who cannot be defined that he is like this; ādhanūr at thiruvādhanūr; āṇdu al̤akkum aiyanai one who controls passing of time; nennalai inṛinai nāl̤aiyai one who is the controller of yesterday, today and tomorrow; nīrmalai mĕl munnavanai one who has taken residence at thirunīrmalai