2569. She says,
“The gods in the sky
worshiped your feet in the morning and evening.
and asked you to burn Lankā, the land of the evil Raksasas.
Did they worship you just to see you as Rāma,
one of your many forms?”
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
munnīra — surrounded by ocean; perum — expansive; padhi — vibhūthi (materialistic realm); pĕṇ — protecting; nalam illā — not having the benefit; arakaar — inhabited by demons; nīl̤ — having the greatness of not being able to be destroyed by anyone; nagar — in lankā; nīl̤ — not being burnt by any other entity; eri — fire; vaiththu — making use of; arul̤āy — protect (us); enṛu — beseeching; ninnai — you; viṇṇŏr — celestial entities; nilam — on earth; kāl thŏyndhu — keeping their legs firmly; vaigal — every day; kālaiyum mālaiyum — during dawn and dusk; thozhuvar — will worship; nin mūrthy — in the beauty of your divine form; pal kūṝil — among the many forms; onṛu — at the least one form; kāṇulāmāngol enṛĕ — is to see (that they worship)? (ṇo)