2480 kuzhal kovalar maṭap pāvaiyum * maṇmakal̤um * tiruvum nizhalpolvaṉar kaṇṭu * niṟkumkŏl mīl̤umkŏl ** taṇ am tuzhāy azhal pol aṭum cakkarattu aṇṇal viṇṇor tŏzhak kaṭavum * tazhal pol ciṉatta * ap pul̤l̤iṉ piṉ poṉa taṉi nĕñcame?3
Ragam
Thalam
Bhavam
Nāyaki (lovelorn lady)
Simple Translation
2480. She says,
“Worshiped by the gods, he wears a thulasi garland
and my lovely heart goes behind him as he rides on the angry Garudā,
carrying a fire-like discus that destroys his enemies.
Nappinnai, the beautiful daughter of the cowherds who play the flute,
the earth goddess and Lakshmi are with him like his shadow.
Will my heart stay there looking at his beloved wives
or will it return?”
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
thaṇ — being cool; am — being beautiful; thuzhāy — divine thul̤asi; azhal pŏl — like hot; adum — roasting; chakkaram — having sudharṣana disc in his hand; aṇṇal — sarvĕṣvaran, who is the lord; viṇṇŏr — nithyasūris (permanent dwellers of ṣrīvaikuṇtam); thozha — to be worshipped; kadavum — conducting; thazhal pŏl — like fire; sinaththa — having anger; appul̤l̤in — behind that garuthmān (garuda); pin — following; pŏna — one who followed; thani — without any support; nenjam — mind; kuzhal — having locks; kŏvalar — born in cow-herd clan; madam — being obedient; pāvaiyum — nappinnai pirātti (neel̤ā dhĕvi); maṇmagal̤um — ṣrī bhūmi pirātti; thiruvum — and periya pirātti (ṣrī mahālakshmi); nizhal pŏlvanar — being like shadow (to followers) (and invigorating); kaṇdu — after seeing them; niṛkungol — will it stay there itself?; meel̤ungol — will it return?
Detailed Explanation
Avathārikai (Introduction)
He is the Supreme Lord, Sriman Nārāyaṇa, who is ever adorned with the cooling and exquisitely beautiful divine thuLasi garland. He is that very Lord who wields the chakrāyudham, the sacred discus whose brilliance is like a consuming fire that roasts the enemies of His devotees. He is the one who is perpetually worshipped by the assembly