TVM 8.7.9

I Swallowed Tirumāl and Placed Him in My Stomach.

திருமாலை விழுங்கி வயிற்றில் இருத்தினேன்

3637 வயிற்றிற்கொண்டு நின்றொழிந்தாரும்யவரும் *
வயிற்றிற்கொண்டுநின்று ஒருமூவுலகும் * தம்
வயிற்றிற்கொண்டு நின்றவண்ணம்நின்றமாலை *
வயிற்றிற்கொண்டு மன்னவைத்தேன்மதியாலே.
TVM.8.7.9
3637 vayiṟṟil kŏṇṭu * niṉṟŏzhintārum ĕvarum *
vayiṟṟil kŏṇṭu * niṉṟu ŏru mūvulakum ** tam
vayiṟṟil kŏṇṭu * niṉṟavaṇṇam niṉṟa mālai *
vayiṟṟil kŏṇṭu * maṉṉa vaitteṉ matiyāle (9)

Ragam

Kalyāṇi / கல்யாணி

Thalam

Ādi / ஆதி

Bhavam

Self

Simple Translation

3637. The Lord effortlessly holds in His stomach the earthly rulers, who in turn keep their subjects within theirs. Along with the exalted Nithyasuris and the three worlds in Him. I have consented to let this magnificent Lord firmly reside within me.

Explanatory Notes

(i) To a question, doggedly put to him, suggesting that there ought to be some merit in him for the Lord to bestow on him His grace, of such a magnitude, the Āzhvār says that the only merit in him is his passive quiescence or mere non-resistance to the influx of His grace. To those sticklers, who have a fad for bargaining and would, therefore, insist upon making the influx

+ Read more

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
வயிற்றில் குழந்தையை வயிற்றில்; கொண்டு தாங்கும் தாயைப் போல்; நின்றொழிந்தாரும் அரசர்கள் உலகைக் காப்பார்; எவரும் எல்லோரையும் எல்லாவற்றையும்; ஒரு மூவுலகும் தம் மூன்று உலகங்களையும்; வயிற்றில் வயிற்றில்; கொண்டு நின்ற வைத்துக் காத்து நின்ற; வண்ணம் நின்ற நின்ற வண்ணம் இருக்கும்; மாலை திருமாலை; மதியாலே அவர் தந்த அனுமதியாலே; வயிற்றில் கொண்டு என்னுள்ளே கொண்டு; மன்ன வைத்தேன் பேராதபடி வைத்தேன்
yavarum brahmā et al (who are greater than the kings); vayiṝil in a fraction of his svarūpa (true nature); koṇdu having; ninṛu standing; oru distinguished; mū ulagum three worlds; tham in his; vayiṝil in a fraction of his vow; koṇdu holding; ninṛa vaṇṇam with the svarūpam (which was there prior to that state); ninṛa stood; mālai the supreme lord; madhiyālĕ with the permission (which was granted by him first as said in thiruvāimozhi 5.8.9 -isaiviththu ennai #); vayiṝil inside me; koṇdu having; manna to not leave; vaiththĕn ī placed; moyththu being dense; ĕy matching

Detailed Explanation

In the ninth pāśuram of this chapter, our revered commentators illumine the profound humility and theological insight of Nammāzhvār. The central theme, as articulated by the great Nañjīyar, arises from a poignant inquiry directed at the Āzhvār: “What great penance or deed did you perform to be so graciously accepted and possessed by emperumān?” To this, the Āzhvār's

+ Read more