TCV 34

ஆயனாய மாயம் என்ன மாயமோ!

785 ஆதியாதியாதிநீ ஒரண்டமாதியாதலால் *
சோதியாதசோதிநீ அதுண்மையில்விளங்கினாய் *
வேதமாகிவேள்வியாகி விண்ணினோடுமண்ணுமாய் *
ஆதியாகிஆயனாய மாயமென்னமாயமே?
785 āti āti āti nī * ŏr aṇṭam āti ātalāl *
cotiyāta coti nī * atu uṇmaiyil vil̤aṅkiṉāy **
vetam āki vel̤vi āki * viṇṇiṉoṭu maṇṇumāy *
āti āki āyaṉ āya * māyam ĕṉṉa māyame? (34)

Ragam

Biyāgadai / பியாகடை

Thalam

Tiripuṭai / திரிபுடை

Bhavam

Self

Simple Translation

785. You who are the ancient of the ancients of the world, the highest of all the lights and the truth are the Vedās, the sacrifice and the sky and the earth. What is your magic that you are the ancient one and a cowherd?

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
ஆதி ஆதி உபாதான ஸஹகாரி; ஆதி நீ நிமித்த ஆகிய மூன்று காரணமும் நீயே!; ஓர் அண்டத்திற்குட்பட்ட; அண்டம் ஸகல பதார்த்தங்களுக்கும்; ஆதி காரணம் நீயே!; ஆதலால் இப்படி ஸகல காரணபூதனாகையாலே; சோதியாத பரீக்ஷிக்கவேண்டாத; சோதி நீ பரம்பொருள் நீயே!; அது உண்மையில் ஆதலால் என்றுமுள்ள வேதத்தில்; விளங்கினாய்! பிரகாசிப்பவனாக ஆனாய்!; வேதம் ஆகி வேதங்கட்கு நிர்வாஹகனாய்; வேள்வி வேதங்களில் கூறியிருக்கும் யாகங்களால்; ஆகி ஆராதிக்கப்படுபவனாய்; விண்ணினோடு விண்ணுலகுக்கும்; மண்ணுமாய் மண்ணுலகுக்கும் நிர்வாஹகனாய்; ஆதி ஆகி இப்படி ஸர்வகாரண பூதனாயிருந்து; ஆயன் ஆய இடையனாய்ப் பிறந்த; மாயம் என்ன மாயமே மாயம் என்ன ஆச்சரியமோ!

Āchārya Vyākyānam

34 பாட்டு –அவதாரிகை – கீழில் பாட்டில் ருசி உடைய ஸ்ரீ விபீஷண  ஆழ்வானை ஜன்மத்தால் தாழ்வு பார்க்காதே –விஷயீ கரிக்கும் சக்கரவர்த்தி திரு மகனுடைய நீர்மையை **அனுபவித்தார் –**இதில் – கார்ய காரணங்கள் என்ன – பிரமாண ப்ரமேயங்கள் என்ன – சகலமும் ஸுவாதீனமாம்படி இருக்கிற நீ -புருஷார்த்த ருசி இல்லாதாருக்கு ருசி ஜனகனாய்க் கொண்டு -கோப சஜாதீயனாய் வந்து அவதரித்த இது -என்ன

+ Read more