TCV 117

Achyuta is the One Without Beginning or End

அச்சுதன் ஆதியந்தமில்லாதவன்

868 அச்சம்நோயொடல்லல்பல் பிறப்பஆயமூப்பிவை *
வைத்தசிந்தைவைத்தவாக்கை மாற்றிவானிலேற்றுவான் *
அச்சுதன் அனந்தகீர்த்தி ஆதியந்தமில்லவன் *
நச்சுநாகணைக்கிடந்த நாதன்வேதகீதனே.
TCV.117
868 accam noyŏṭu allal pal piṟappu * āya mūppu ivai *
vaitta cintai vaitta ākkai * māṟṟi vāṉil eṟṟuvāṉ **
accutaṉ aṉanta kīrtti * āti antam illavaṉ *
naccu nākaṉaik kiṭanta * nātaṉ veta kītaṉe (117)

Ragam

Mohana / மோஹன

Thalam

Jambai / ஜம்பை

Bhavam

Self

Simple Translation

868. He will take you to the spiritual world removing your fears, sickness, old age and all your births. Achudan, Anandan, the lord who fulfills his promises, and has no beginning or end rests on the snake bed and is praised by the Vedās.

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
அச்சம் நோயொடு பயம் நோய்; அல்லல் துன்பம்; பல் பிறப்பு ஆய அனேக ஜன்மங்கள்; மூப்பு கிழத்தனம்; இவை ஆகிய இவற்றையும்; வைத்த இவற்றை அனுபவிக்கும்; சிந்தை மனசையும்; வைத்த இவற்றுக்கு ஆதாரமான; ஆக்கை சரீரத்தையும்; மாற்றி போக்கடித்து; வானில் பரமபதத்தில்; ஏற்றுவான் சேர்க்கும் ஸ்வபாவமுடையவனும்; அச்சுதன் அடியாரை கைவிடாதவனும்; அனந்த எல்லையில்லா; கீர்த்தி புகழையுடையவனும்; ஆதி அந்தம் முதலும் முடிவும்; இல்லவன் இல்லாதவனும்; நச்சு நாகணைக் விஷப்பாம்பை; கிடந்த படுக்கையாக உடையவனும்; நாதன் வேத வேதங்களினால்; கீதனே புகழப்படும் எம்பெருமானே!
accam noyŏṭu fear, disease; allal sorrow; pal piṟappu āya countless births and; mūppu old age; ivai all these things; cintai that the mind; vaitta experience; ākkai and the body; vaitta that supports it; māṟṟi He destroy these; eṟṟuvāṉ and has the nature to send us to; vāṉil the supreme Abode; accutaṉ He never abandons His devotees; aṉanta He has endless; kīrtti glory; illavaṉ and is without; āti antam a beginning and an end; naccu nākaṇaik the One who has poisonous snake; kiṭanta as his bed; kītaṉe He is the Lord; nātaṉ veta praised by the Vedas

Detailed Explanation

Avathārikai (Introduction)

In the preceding pāśuram, the Āzhvār declared with profound conviction that the karmic entanglements which subject a soul to the judgment of Yama will never afflict the devotees of Emperumān. However, a question naturally arises: even if such karmas are nullified, what of the prārabdha karma—the portion of our past actions that has

+ Read more