TCV 114

ஞானமாகி ஞாயிறாகி ஏனமான பிரானை வாழ்த்து

865 ஈனமாயஎட்டும்நீக்கி ஏதமின்றிமீதுபோய் *
வானமாளவல்லையேல் வணங்கிவாழ்த்தென்நெஞ்சமே! *
ஞானமாகிஞாயிறாகி ஞாலமுற்றும், ஒரெயிற்று *
ஏனமாயிடந்தமூர்த்தி எந்தைபாதமெண்ணியே.
865 īṉamāya ĕṭṭum nīkki * etam iṉṟi mītupoy
vāṉam āl̤a vallaiyel * vaṇaṅki vāzhttu ĕṉ nĕñcame **
ñāṉam āki ñāyiṟu āki * ñāla muṟṟum or ĕyiṟṟu *
eṉamāy iṭanta mūrtti * ĕntai pātam ĕṇṇiye (114)

Ragam

Mohana / மோஹன

Thalam

Jambai / ஜம்பை

Bhavam

Self

Simple Translation

865. O heart, if you want to remove the eight bad thoughts and live without fault and reach Mokshā and rule the world, you must think and worship the feet of the god, our father, who is wisdom, the sun, and the world, who took the form of a single-tusked boar and split open the earth.

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
என் நெஞ்சமே! என் மனமே!; ஈனமாய் அறிவுக்குக் குறைவை விளைக்கவல்ல; எட்டும் பிரகிருதி-ஸம்பந்தம் ஆகிய ஐந்தும் தாபத்ரயம் ஆகிய மூன்றும்; நீக்கி ஆகிய எட்டையும் போக்கி; ஏதம் இன்றி ஸகல துக்கங்களும் நீங்கப்பெற்று; மீதுபோய் அர்சிராதி மார்க்கத்தாலே சென்று; வானம் ஆள பரமபதத்தை அநுபவிக்க; வல்லையேல் விரும்புவாயாகில்; ஞானம் ஆகி ஆத்மஞானத்தை அளிப்பவனாயும்; ஞாயிறு ஸூரியனைப்போலே; ஆகி இந்திரிய ஞானத்தை அளிப்பவனாயும்; ஞால முற்றும் பூமி முழுவதையும்; ஓர் அண்டபித்தியிலிருந்து; எயிற்று ஒப்பற்ற பல்லினாலே; இடந்த விடுவித்தெடுத்து காத்த; ஏனமாய் வராஹ; மூர்த்தி மூர்த்தியானவனுமான; எந்தை பாதம் எம்பெருமானது திருவடிகளை; எண்ணியே சிந்தித்து; வணங்கி வாழ்த்து வணங்கி வாழ்வாயாக