Āzhvār
Divya Prabandam
Divya Desam
Search
Menu
Āzhvār
Divya Prabandam
Divya Desam
Ācharyan
Grantham
Search
Sign in
Divya Prabandam
»
Siriya Thirumaḍal
STM 11
தலைவியினது மனநோயின் காரணத்தைக் குறத்தி சொல்லுதல்
2683 - பேர்த்தேயும்
காரார்திருமேனிகாட்டினாள் * - கையதுவும்
சீரார்வலம்புரியேயென்றாள் *
Tamil
Telugu
Kannada
Malayalam
Devanagari
2683 pertteyum
kār ār tirumeṉi kāṭṭiṉāl̤ * kaiyatuvum
cīr ār valampuriye ĕṉṟāl̤ * -11
Ragam
Nādhanāmakriya / நாதநாமக்ரியை
Thalam
Ādi / ஆதி
Bhavam
Nāyaki (lovelorn lady)
Simple Translation
2682
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
பேர்த்தேயும்
— என்று கூறிக்கொண்டாள் அதற்குமேல்;
கார் ஆர் திருமேனி
— கருத்த மேகத்தைச் சுட்டி;
காட்டினாள்
— காட்டினாள்;
கை அதுவும்
— அவன் கையிலிருப்பதும்;
சீர் ஆர்
— அழகிய வலம்புரி;
வலம்புரியே
— சங்கமே;
என்றாள்
— என்றாள்
pĕrththĕyum
— further;
kār ār thirumĕni kāttināl̤
— she showed (his) divine form which is like monsoon cloud, as a simile.;
kaiyadhuvum
— present in his divine hand;
sīr ār valampuriyĕ enṛāl̤
— she showed through gestures that it is only the beautiful conch, curling to the right hand side.
STM 10
STM 12