RNA 68

கீதையின் செம்மைப் பொருளை விளக்கியவன் இராமானுசன்

3960 ஆரெனக்கின்று நிகர்சொல்லில்? * மாயனன்றைவர்தெய்வத்
தேரினில் செப்பியகீதையின் * செம்மைப்பொருள்தெரியப்
பாரினிற்சொன்னஇராமானுசனைப்பணியும்நல்லோர்
சீரினிற்சென்றுபணிந்தது * என்ஆவியும்சிந்தையுமே.
3960 ār ĕṉakku iṉṟu nikar cŏllil? * māyaṉ aṉṟu aivar tĕyvat
teriṉil cĕppiya kītaiyiṉ ** cĕmmaip pŏrul̤ tĕriyap
pāriṉil cŏṉṉa irāmānucaṉaip paṇiyum nallor *
cīriṉil cĕṉṟu paṇintatu * ĕṉ āviyum cintaiyume (68)

Ragam

Sahāna / ஸஹானா

Thalam

Jambai / ஜம்பை

Bhavam

Self

Reference Scriptures

BG. 9-10, 10-8

Simple Translation

3960. The lord Māyan taught the Gita to Arjunā as they rode on a chariot in the Bhārathā war. Rāmānujā spread the divine teaching of the lord in the world and I worship his feet. My life and thoughts bow to his devotees who worshiped him.

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
மாயன் அன்று எம்பெருமான் அன்று; ஐவர் பஞ்சபாண்டவர்களுடைய; தெய்வ தேரினில் தெய்வத்தன்மை வாய்ந்த தேரில்; செப்பிய நின்று அருளிச்செய்த; கீதையின் செம்மை பகவத் கீதையின் செம்மை; பொருள் பொருளை; தெரிய அனைவரும் எளிதாக தெரிந்து கொள்ளும்படி; பாரினில் சொன்ன இவ்வுலகில் அருளிச்செய்த; இராமாநுசனை இராமாநுசரை; பணியும் வாழ்த்தி வணங்கும்; நல்லோர் பெரியோர்களின்; சீரினில் கல்யாணகுணங்களில்; என் ஆவியும் சிந்தையுமே என் ஆத்மாவும் மனமும்; சென்று பணிந்தது சென்று பணிந்தன; சொல்லில் என்று சொன்னால்; இன்று எனக்கு ஆர் நிகர் இன்று எனக்கு நிகர் யார்?
māyan ās said in pārtham rathinam āthmānancha sārathim sarvalŏka sākṣikam chakāra, (having arjunan as rider, ḥimself as driver it, witnessed by everyone), by the happenings of being a charioteer ḥe made it famous in the world about ḥis subservience to ḥis devotees, such emperumān –; anṛu ās said in visrujya saṣaram chāpam ṣoga samvigna mānasa:, (m̐dropping bow and arrow, with disturbed mind) when arjunan in the chariot dropped the bow from his hand, and was filled with sorrow, at that time when arjunan said ṣishyasthĕham ṣadhimām thvām prapannam [ṣri bhagavath gīthā] ((ī who have got the nature of caught by weakness, and not knowing the right path, am asking you now, tell me what is good for me), ī shall be your disciple, and surrender to you, please tell me what is good and bad for me, please protect me);; aivar what is pāṇdavas and; dheyvam is divine due to the touch of ḥis divine feet,; thĕrinil standing in the platform of such divine chariot,; cheppiya (that māyan) divined; geethaiyin ṣri geethai; (īts);; irāmānusanai emperumānār; pārinil sonna divined fully for the world, (its); semmaip porul̤ meaning which is beautiful; theriyā and clear to everyone, unlike how ḥe divined for arjunan in the chariot;; seerinil in the auspicious qualities of; nallŏr distinguished noble ones; paṇiyum (who) surrendered (to such emperumānār),; en āviyum my āthmā; sindhaiyum and mind; chenṛu went there (to such auspicious qualities of them) without staying put on some other things; paṇindhadhu and became loving towards them such that it cannot live without them;; sollil to think about it,; ār who just is; enakku inṛu nigar equal to me now?