2737. "When Kama shoots his flower arrows from his everlasting bow
they will not die and go to the golden street in heaven. (26)
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
kāmavĕl̤ — manmadha (cupid); silai vāy mannum malar vāl̤i kŏththu eyya — even when manmadha strings arrows of flowers on his bow and shoots (affirming that engaging with madal is the purushārtham (benefit) now); pon nedu vīdhi pugādhār — those who do not enter the beautiful, long streets