2607. O heart, he is the father and mother of all creatures
and will give us his grace and protect us when we are feeble
and the messengers of Yama come
bringing their dogs and make them bark at us.
O heart, do not worry, do not worry.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
naman thamargal̤ — the messengers of yama; il̤aikka paṝi — making (the chĕthanas) to be wiśened even as they seiśe; il̤aippu eydha — to become weaker further; nāy thandhu mŏdhāmal — preventing the dogs (in hell) from hurting us; nalguvān — whether he (emperumān) protects; nalgāppān — or does not protect; evvuyirkkum — for all creatures; thān thāy thandhai — he himself is the mother and the father; il̤aippāy — whether you become infirm (by not attaining him); il̤aiyāppāy — or do not become infirm (by attaining him); sonnĕn — ī instructed you (this secretive message)