1347. Kaliyan with a strong spear,
the chief of Thirumangai where bees swarm in the groves,
composed ten Tamil pāsurams praising the god of Thiruvelliyangudi
who took the form of a boar in ancient times,
split open the earth and brought the earth goddess up from the underworld,
and rests on the milky ocean as clear waves stroke his feet.
If fortunate devotees sing these pāsurams, dancing and praising him,
they will rule this world surrounded with the roaring oceans.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
paṇdu — īn the beginning of varāha kalpam; mun — before the earth got destroyed; ĕnam āgi — being mahāvarāham (great wild-boar); anṛu orugāl — when the ocean of deluge formed (with the divine heart of -ī could not help before-); pār — earth; idandhu — dug out; eyiṝinil — on the tusk; koṇdu — held; thel̤ — pure; thirai — waves; varuda — to caress (his divine feet); pāṛkadal — in thiruppāṛkadal; thuyinṛa — mercifully rested; thiruvel̤l̤iyangudiyānai — on sarvĕṣvaran who is mercifully present in the dhivyadhĕṣam named thiruvel̤l̤iyangudi; vaṇdu — beetles; aṛai — humming; sŏlai — having gardens; mangaiyar — for the residents of thirumangai region; thalaivan — being the controller; mānam — which can cause attachment towards vaishṇavas; vĕl — having the weapon, spear; kaliyan — āzhvār-s; vāy oligal̤ — divine words; ivai — these ten pāsurams; koṇdu — with loving care; pādum — learning/practicing; thavamudaiyār — fortunate ones; kurai — resounding; kadal — surrounded by ocean; ivvulagu — this world; āl̤var — will get to rule over