1968. She says,
“It is not fair that Kāma
who is no relative of mine causes me pain,
yet the ocean-colored god is my beloved
and if Kāma is his son, he is also my son.
He shoots the fire of love at me every night
and my young breasts swell out
loving the precious sapphire-colored lord. ”
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)