1880. O Nambi, as you play happily on the street
with the rich, handsome cowherd children
my heart melts seeing your naughty play
and milk spills from my breasts onto the ground.
Come embrace me, sit on my lap and drink milk.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)