390. Vishnuchithan from the ancient village of Veeranai,
is praised by all, always,
and he worshipped the divine name of Thirumāl.
He composed ten beautiful Tamil pāsurams about how people
should name their children with the names of the god.
If devotees recite these ten beautiful pāsurams
they will go to the divine splendid Vaikuntam
and stay there happily forever.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
viṭṭucittaṉ — Periazhwar; tŏlpukaḻ — with great fame; vīr — who conquered the senses and; aṇi — wears his strangth as ornaments; viritta cŏl — composed these hymns; or aṇi — as incomparable ornaments; ŏṇ tamiḻ — in beautiful tamil; iṭat teṟṟiya — advising to name the child with; tirunāmame — the holy name of; cīr — the Lord who wears His auspicious qualities; aṇi māl — as ornamets; vallavar — those who recite; ŏṉpatoṭu ŏṉṟum — the ten pasurams (hymns); iruppare — will live and; peṇi — serve the Lord in; per aṇi — the big and bautiful; vaikuntattu ĕṉṟum — Sri Vaikuntam