261 cinturap-pŏṭi kŏṇṭu cĕṉṉi appit * tirunāmam iṭṭu aṅku or ilaiyantaṉṉāl *
antaram iṉṟit taṉ nĕṟi paṅkiyai * azhakiya nettirattāl aṇintu **
intiraṉ pol varum āyappil̤l̤ai * ĕtirniṉṟu aṅku iṉaval̤ai izhavel ĕṉṉa *
cantiyil niṉṟu kaṇṭīr naṅkai taṉ * tukilŏṭu carival̤ai kazhalkiṉṟate (8)
Simple Translation
261. A red thilak ( pottu ) made of red powder and
a divine nāmam adorn his forehead.
Wearing beautiful peacock feathers in his hair,
the cowherd child comes like Indra, the king of the gods.
I told my daughter, “If you go before him, you will lose your
bangles. ”
My beautiful girl stands before him in the middle of the street,
and see, her bangles and clothes are becoming loose.