NAT 6.3

I Dreamt that a Wedding Garland Was Placed upon Me

எனக்கு மணமாலை சூட்டக் கனாக்கண்டேன்

Verse 3
558 இந்திரனுள்ளிட்ட தேவர்குழாமெல்லாம் *
வந்திருந்தென்னை மகட்பேசிமந்திரித்து *
மந்திரக்கோடியுடுத்தி மணமாலை *
அந்தரிசூட்டக் கனாக்கண்டேன் தோழீ! நான்.
NAT.6.3
558 intiraṉ ul̤l̤iṭṭa * tevar-kuzhām ĕllām *
vantiruntu ĕṉṉai * makaṭ peci mantirittu **
mantirak koṭi uṭutti * maṇa-mālai *
antari cūṭṭak * kaṉāk kaṇṭeṉ tozhī! nāṉ (3)

Ragam

Kalyāṇi / கல்யாணி

Thalam

Jambai / ஜம்பை

Bhavam

Nāyaki (lovelorn lady)

Simple Translation

558. O friend, I had a dream. Indra and the other gods come together, ask me to be his bride and make all the arrangements. Durgā, my sister-in-law dresses me in the wedding saree (Koorai) and decorates me with fragrant garlands

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
தோழீ! தோழியே!; இந்திரன் இந்திரன்; உள்ளிட்ட முதலான; தேவர் தேவர்கள்; குழாம் கூட்டமெல்லாம்; எல்லாம் எல்லாம்; வந்திருந்து இங்கே வந்திருந்து; என்னை என்னை; மகள் கல்யாணப் பெண்ணாக; பேசி பேசி முடித்து; மந்திரித்து இரு வீட்டாரும் கலந்து ஆலோசித்து; அந்தரி ‘துர்க்கை’ என்கிற நாத்தனார்; மந்திர வேத மந்திரத்தால்; கோடி தூய்மை செய்யப்பட்ட புடைவையை; உடுத்தி எனக்கு உடுத்தி; மணமாலை மணம் மிக்கமாலையை; சூட்ட எனக்குச் சூட்ட; நான் நான்; கனாக் கண்டேன் கனாக் கண்டேன்
toḻī! oh friend!; intiraṉ Indra; ul̤l̤iṭṭa and other leading; tevar Gods; kuḻām as assembly; ĕllām they all; vantiruntu came here; peci and declared; ĕṉṉai me; makal̤ as the bride; mantirittu both families gathered and discussed; antari my sister-in-law, Durga; uṭutti made me adorn; koṭi a saree; mantira purified by vedas; cūṭṭa and placed on me; maṇamālai a fragrant garland; nāṉ I; kaṉāk kaṇṭeṉ saw this in my dream

Detailed Explanation

Avatārikai (Introduction)

In this pāśuram, our divine mother Āṇḍāḷ continues to recount the sublime visions revealed to her in a sacred dream. Having described the grand procession of her Lord, she now turns to the intimate and cherished ceremonies leading to their divine union. With a heart overflowing with bliss, she shares with her confidante the unforgettable

+ Read more