NAT 2.10

குறை நீங்கி வைகுந்தம் அடைவர்

523 சீதைவாயமு தமுண்டாய்.எங்கள் சிற்றில்நீசிதை யேல். என்று *
வீதிவாய்விளை யாடுமாயர் சிறுமியர்மழ லைச்சொல்லை *
வேதவாய்த்தொழி லார்கள்வாழ்வில்லி புத்தூர்மன்விட்டு சித்தன்றன் *
கோதைவாய்த்தமிழ் வல்லவர்குறை வின்றிவைகுந்தம் சேர்வரே. (2)
523 ## cītai vāyamutam uṇṭāy * ĕṅkal̤ ciṟṟil nī citaiyel ĕṉṟu *
vītivāy vil̤aiyāṭum * āyar ciṟumiyar mazhalaic cŏllai **
veta vāyt tŏzhilārkal̤ vāzh * villi puttūr maṉ viṭṭu cittaṉ taṉ *
kotai vāyt tamizh vallavar * kuṟaivu iṉṟi vaikuntam cervare (10)

Ragam

Yamunākalyāṇi / யமுனாகல்யாணி

Thalam

Tiripuṭai / திரிபுடை

Bhavam

Nāyaki (lovelorn lady)

Divya Desam

Simple Translation

523. The cowherd girls playing and making little sand houses said to Kannan. O! “You who drank the nectar from Sita's mouth! (as Rāma) do not destroy our little sand houses. ” Vishnuchithan Kodai, the chief of Villiputhur where Vediyars recite the Vedās composed pāsurams about their plea. Those who learn these pāsurams well, will reach Vaikuntam ( the divine abode of God).

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
சீதை சீதையின்; வாயமுதம் வாய் அமிர்தத்தை; உண்டாய்! பருகினவனே!; எங்கள் சிற்றில் எங்கள் எங்களது சிறு வீடுகளை; நீ சிதையேல்! என்று நீ அழிக்காதே என்று; வீதி வாய் வீதியில்; விளையாடும் விளையாடும்; ஆயர் சிறுமியர் ஆயர் சிறுமியரின்; மழலைச் சொல்லை மழலைச் சொல்லை; வேத வாய் வேத; தொழிலார்கள் விற்பன்னர்கள்; வாழ் வாழும்; வில்லிபுத்தூர் ஸ்ரீவில்லிபுத்தூர்; மன் தலைவரான; விட்டுசித்தன் தன் பெரியாழ்வாரின்; கோதை மகள் ஆண்டாள்; வாய் அருளிய; தமிழ் தமிழ்ப் பாசுரங்களை; வல்லவர் அனுசந்திப்பவர்கள்; குறைவு இன்றி குறையின்றி; வைகுந்தம் வைகுந்தம்; சேர்வரே அடைவர்

Detailed WBW explanation

O Thou, who hast savored the nectar from Śītāpirāṭṭi's lips! The tender cowherd maidens, frolicking in the streets, beseeched the Lord, "Pray, do not demolish our humble abodes." Those devout souls who earnestly absorb these words and devoutly chant the ten pāsurams crafted by Āṇḍāl, the illustrious daughter of Periyāzhvār—himself the revered leader of Śrīvilliputtūr, where the virtuous dwell and conduct themselves in accord with the Vedas—shall attain Śrīvaikuṇṭham flawlessly.