2370. The lord who plays sweet music on his flute
is the god of Thiruvenkatam
where gypsies plant millet seeds in the fields
that grow along with bamboo that rises and touches the sky.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
mudindha pozhudhil kuṛavāṇar — the chieftains of hilly people, who are at the throes of death due to old age; ĕnam padindhu uzhu sāl — on the lands where wild boars (due to their arrogance) plough deeply (such that bamboos will get uprooted); pai thinigal̤ viththa — sowing new seeds [on those lands]; thadindhu — even after they have been cut; ezhundha — rising aloft (due to the fertility of the soil); vĕyngazhai — bamboo sticks; pŏy — rising up; viṇ thiṛakkum — reaching to the skies; vĕngadam — thiruvĕngadam; mĕl oru nāl̤ — at an earlier point of time; thīm kuzhal — the sweet flute; vāy vaiththān — kaṇṇapirān (krishṇa) who kept [that flute] on his divine lips; silambu — his divine hill