Tozhudhu – folding the hands together as añjali (worshiping by keeping palms together)
Malar koṇḍu – with beautiful, fresh flowers
Dhūpam kai Eṇḍhi – holding the stand for developing fragrant smoke, in the hand. This implies taking other materials also for performing thiruvārādhanam (worshipping of emperumān) such as lamp, sandal paste, etc.
Ezhudhum
ஆன பின்பு நெஞ்சே –இவ் விஷயத்தை விட்டு நமக்கு ஒரு க்ஷணம் ஆறி இருக்க விரகு இல்லை -அவன் திருவடிகளை ஆஸ்ரயி -என்கிறார் –
தொழுது மலர் கொண்டு தூபம் கையேந்தி எழுதும் எழு வாழி நெஞ்சே பழுதின்றி மந்திரங்கள் கற்பனவும் மாலடியே கை தொழுவான் அந்தரம் ஒன்றில்லை யடை——58-
பதவுரை
நெஞ்சே–மனமே! மலர் கொண்டு–புஷ்பங்களை சம்பாதித்துக் கொண்டும் தூபம்–தூபத்தை கை ஏந்தி–கையிலே ஏந்திக் கொண்டும்.இவை