KCT 2

நம்மாழ்வாரே என் தெய்வம்

938 நாவினால்நவிற்று இன்பமெய்தினேன் *
மேவினேன் அவன்பொன்னடிமெய்ம்மையே *
தேவுமற்றறியேன் குருகூர்நம்பி *
பாவினின்னிசை பாடித்திரிவனே.
938 nāviṉāl naviṟṟu * iṉpam ĕytiṉeṉ *
meviṉeṉ * avaṉ pŏṉṉaṭi mĕymmaiye **
tevu maṟṟu aṟiyeṉ * kurukūr nampi *
pāviṉ iṉṉicai * pāṭit tirivaṉe (2)

Ragam

Ārabi / ஆரபி

Thalam

Ādi / ஆதி

Bhavam

Self

Simple Translation

938. With my tongue, I praised Nammazhvar and attained bliss. Truly, I have sought refuge at his golden feet. I do not recognize any deity other than him. I now go about singing the sweet music of his verses— of that Azhvār from the sacred city of Kurugūr.

Velukkudi Sri. U. Ve. Krishnan Swami’s Upanyasam

KCT.2

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
நாவினால் நாவினால் நம்மாழ்வாரை; நவிற்று தோத்திரம் பண்ணி; இன்பம் ஆனந்தம்; எய்தினேன் அடைந்தேன்; அவன் ஆழ்வாருடைய; பொன்னடி அழகிய பொன் போன்ற திருவடிகளை; மெய்ம்மையே! உண்மையாகவே; மேவினேன் இறைஞ்சினேன்; தேவு ஆழ்வாரையன்றி தெய்வம்; மற்று வேறொன்று; அறியேன் அறியமாட்டேன்; குருகூர் திருநகரியிலிருக்கும்; நம்பி அவ்வாழ்வாருடைய; பாவின் பாசுரங்களின்; இன்னிசை இனிய இசையையே; பாடித் திரிவனே பாடித் திரிவேன்
nāvināl with my tongue; naviṝu reciting; inbam joy; eythinĕn attained; mĕvinĕn fully surrendered; avan his; ponnadi golden feet; meymmaiyĕ truly/eternally; dhĕvu ṅod; māṝaṛiyĕn do not know any other; kurukūr nambi leader of āzhvārthirunagari (thirukkurukūr) who is filled with auspicious qualities; pāvin pāsurams, songs; innisai sweet music; pādi singing along; thiruvanĕ roam around

Detailed WBW explanation

I experienced profound joy by reciting Nammāzhvār's pāsurams with my tongue. I am truly and eternally surrendered to Nammāzhvār's golden feet. I acknowledge no deity superior to Nammāzhvār, who is endowed with auspicious attributes and who presides over āzhvārthirunagari. I will devote my time to singing the melodious verses of such an āzhvār.

**Highlights from Nanjīyar's

+ Read more

Āchārya Vyākyānam

நாவினால் நவிற்று இன்பம் எய்தினேன் மேவினேன் அவன் பொன்னடி மெய்ம்மையே தேவு மற்று அறியேன் குருகூர் நம்பி பாவின் இன்னிசை பாடித் திரிவனே-2-

முதல் -பாட்டில் ஆழ்வார் -என்றால் தமக்கு ரசிக்கிற படியை சொன்னார் – -இப்பாட்டில் அவருடைய பாசுரமே தேக யாத்ரையாம் படி-தாரகமான படியை சொல்லுகிறார் –

நாவினால் நவிற்று இன்பம் எய்தினேன்- என்றக்கால் அண்ணிக்கும்

+ Read more