IT 60

The Form of Light is the Form of Nārāyaṇa.

ஒளியுருவமே நாரணன் உருவம்

2241 ஓருருவனல்லை ஒளியுருவம்நின்னுருவம் *
ஈருருவனென்பர் இருநிலத்தோர் * ஓருருவம்
ஆதியாம்வண்ணம் அறிந்தாரவர்கண்டீர் *
நீதியால் மண்காப்பார்நின்று.
IT.60
2241 or uruvaṉ allai * ŏl̤i uruvam niṉ uruvam *
īr uruvaṉ ĕṉpar iru nilattor ** - or uruvam
ātiyām vaṇṇam * aṟintār avar kaṇṭīr *
nītiyāl maṇ kāppār niṉṟu -60

Ragam

Bhairavi / பைரவி

Thalam

Tiripuṭai / திரிபுடை

Bhavam

Self

Simple Translation

2241. You do not have only one form. A shining form is yours, and the vast world says you have two forms. See, if devotees know your ancient form they will rule the world with justice.

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
ஓர் உருவன் எம்பெருமானே நீ ஸ்வதந்திரமாக இருப்பவன்; அல்லை மட்டும் அல்ல; ஒளி உருவம் ஒளி பெற்றிருக்கிற ஸ்வரூபம்; நின் உருவம் உன் வடிவம்; இரு நிலத்தோர் இந்த பரந்த உலகத்திலுள்ளோர்; ஈர் பரத்வமாகிற; உருவன் என்பர் பெரிய வடிவம் என்பர்; ஓர் உருவம் ஒப்பற்ற வடிவமே; ஆதியாம் எல்லார்க்கும் உஜ்ஜீவிப்பதற்கு காரணமாக; வண்ணம் இருக்கும் என்பதை; அறிந்தார் தெரிந்து; அவர் கண்டீர் கொள்ளுமவர்களே; நீதியால் நின்று நியாயப்படி நிலைத்து நின்று; மண் உலகத்தை; காப்பார் ரக்ஷிக்க வல்லவர் என்கிறார்
ŏr uruvan allai (ŏh emperumān!) you are not the one with unique divine form; ol̤i uruvam the radiant form (with which you are subservient to your followers); nin uruvam is your form; irunilaththŏr those who are on this earth; īr uruvan enbar say that you have a huge form (of being the supreme lord); ŏr uruvam the incomparable form (of being subservient to followers); ādhi ām vaṇṇam being the cause for the salvation of all; aṛindhār avar kaṇdīr only those who know (this); nīdhiyāl in the fair way; ninṛu standing firmly; maṇ kāppār have the ability to protect this world

Detailed Explanation

Avathārikai

One might naturally wonder, does the Āzhvār, who has expressed such profound sentiments in the preceding pāsuram, not comprehend the supreme truth that Sriman Nārāyaṇa’s greatest quality is His loving subservience to His devotees—a quality that far surpasses even His absolute lordship (aiśvaryam)? Indeed, the Āzhvār affirms this very principle. He

+ Read more