IT 100

The Love I Have for Kaṇṇaṉ is Immeasurable.

கண்ணனிடம் யான் கொண்ட அன்பு அளவற்றது

2281 மாலே! நெடியோனே! கண்ணனே! * விண்ணவர்க்கு
மேலா! வியன்துழாய்க்கண்ணியனே! * - மேலால்
விளவின்காய் கன்றினால்வீழ்த்தவனே! * என்தன்
அளவன்றால் யானுடையஅன்பு.
2281 ## māle nĕṭiyoṉe! kaṇṇaṉe ! * viṇṇavarkku
melā! * viyaṉ tuzhāyk kaṇṇiyaṉe ! ** - melāl
vil̤aviṉ kāy * kaṉṟiṉāl vīzhttavaṉe! * ĕṉ taṉ
al̤avu aṉṟāl yāṉuṭaiya aṉpu -100

Ragam

Bhairavi / பைரவி

Thalam

Tiripuṭai / திரிபுடை

Bhavam

Self

Simple Translation

2281. O Thirumāl, Nedumāl, Kannan, adorned with a wonderful thulasi garland and lord of the gods in the sky, who threw a calf at the vilam tree and killed the Asurans, my love for you has no limit.

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
மாலே! அடியாரிடத்தில் அன்புடையவனே!; நெடியோனே! கண்ணனே! எம்பெருமானே!; விண்ணவர்க்கு நித்யசூரிகளுக்கு; மேலா! தலைவனே!; வியன் துழாய் துளசி மாலை; கண்ணியனே! அணிந்தவனே!; மேலால் முன்பொருசமயம்; விளவின் காய் விளாம் பழத்தை; கன்றினால் கன்றினால்; வீழ்த்தவனே! வீழ்த்தினவனே!; யானுடைய உன்னிடத்தில் அடியேன்; அன்பு வைத்திருக்கும் பக்தி; என்தன் அளவு அன்றால் அளவிடமுடயாதது
mālĕ ŏh one who is affectionate (towards his followers)!; nediyŏnĕ ŏh one who cannot be estimated [as this much]!; viṇṇavarkku mĕlā ŏh one who is the lord of nithyasūris!; viyan thuzhāyk kaṇṇiyanĕ ŏh one who is adorning the thul̤asi garland!; kaṇṇanĕ ŏh one who was born as krishṇa!; mĕnāl̤ once upon a time; vil̤avin kāy wood apple fruit (inside which a demon had entered); kanṛināl with a calf (inside which another demon had entered); vīzhththavanĕ ŏh one who felled it; yān udaiya that ī have (towards you); anbu the affection; enthan al̤avanṛu does not remain within me

Detailed Explanation

Avathārikai

In this sublime context, the Supreme Lord, Emperumān, having heard the Āzhvār describe the various motivations with which other souls approach Him, turns to His beloved devotee with a gracious inquiry. “You have spoken of those who seek Me for other benefits,” the Lord implies, “But tell Me, what is it that you desire? What service may I render unto

+ Read more