12. Thus praises Vishnuchithan of Villiputhur through his pious verses, the Impeccable, the Supreme Lord who holds the bow Sārangam, Those devotees who recite these hymns (pāsurams) and worship him saying, “Namo Nārāyanaya” they will be with the highest lord, praising him always and saying, “Pallāndu! Pallāndu!”
Velukkudi Sri. U. Ve. Krishnan Swami’s Upanyasam
TPL.12
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
paviththiranai — being the one who is (naturally) super pure; paramĕttiyai — being the one who is seated in the highest abode of srīvaikuṇtam; sārngam ennum — having the auspicious name sārngam; vil — bow; āṇdān thannai — towards emperumān who has complete control over that; villipuththūr — one who is born in srīvillipuththūr; vittuchiththan — periyāzhvār who has the auspicious name of vishṇuchiththan; pallāṇdu enṛu — saying eternally being auspicious; virumbiya — mercifully spoken with (such) desire; sol — srīsūkthi (divine words); nal āṇdu enṛu — feeling that this is auspicious time (suitable to sing thiruppallāṇdu); navinṛu uraippār — who says repeatedly; namŏ nārāyaṇāya enṛu — meditating upon the thirumanthram; paramāthmanai — srīman nārāyaṇan who is the paramāthmā; chūzhnthu irunthu — surrounding him; pal āṇdum — countless time (in future); pallāṇdu ĕththuvar — will sing thirupallāṇdu
Detailed WBW explanation
Pavitraṇai – Inherently pure, not due to any external cause or reason, this attribute is elucidated in the phrase “sāśvatam śivam” (eternally auspicious). It is through this understanding that, even when in contact with impure entities, Bhagavān retains His supreme purity, which in turn sanctifies those impure objects as well. Thus, despite His omnipresence