PTM 8.32

சீதை, வேகவதி, உலூபிகை, உஷை, பார்வதி முதலியவர்களின் செயல்களையே பின்பற்றுவேன்

2744 பூங்கங்கை
முன்னம் புனல்பரக்கும் நல்நாடன் * மின்னாடும்
கொன்னவிலும்நீள்வேல் குருக்கள் குலமதலை *
தன்னிகரொன்றில்லாத வென்றித்தனஞ்சயனை *
பன்னாகராயன் மடப்பாவை * -
2744 pūṅ kaṅkai
muṉṉam puṉal parakkum nal nāṭaṉ miṉ āṭum *
kŏl navilum nīl̤ vel kurukkal̤ kula matalai *
taṉ nikar ŏṉṟu illāta vĕṉṟit taṉañcayaṉai *
paṉṉākarāyaṉ maṭap pāvai * 33

Ragam

Nādhanāmakriya / நாதநாமக்ரியை

Thalam

Ādi / ஆதி

Bhavam

Nāyaki (lovelorn lady)

Simple Translation

2744. Arjunā the matchless hero, whose shining long spear killed his enemies, was the son in the famous Kuru dynasty where the Ganges flows with abundant water. The beautiful daughter of the king of snakes without shyness, fear or modesty embraced him, crushing her breasts on his mountain-like golden chest and took him to the snake world where she loved him and they lived happily. Haven’t we heard that story? (33 -36)

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
பூங் கங்கை புனல் அழகிய கங்கை நதிக்கு; முன்னம் பரக்கும் முன்னால் பரந்துவிரிந்திருக்கும்; நல் நாடன் சிறந்த நாட்டுக்குத் தலைவனும்; மின் ஆடும் ஒளியுடைய; கொல் நவிலும் கூரிய; நீள் வேல் நீண்ட வேலையுடையவனும்; குருக்கள் குல குரு வம்சத்தில்; மதலை தோன்றினவனும்; தன் நிகர் ஒன்று இல்லாத தனக்கு நிகரில்லாத ஒப்பற்ற; வென்றி வெற்றி வீரனுமான; தனஞ்சயனை அர்ஜுனனை; பன்னாகராயன் கௌரவ்யன் என்னும் ஸர்ப்ப ராஜனுடைய; மடப் பாவை பெண்ணான உலூபி என்பவள்
pū gangai punal munnam parakkum nal nādan the head of the great country where the beautiful waters of the river gangā had earlier increased its flow abundantly; min ādum having radiance; kol navilum nīl̤ vĕl having a spear, which is long and which knows how to kill, in the hand; kurukkal̤ kula madhalai one who was born in the clan of kurus; than nigar onṛu illādha venṛi one with unparalleled victories; dhananjayanai arjuna; pannāgarāyan madam pāvai woman with timidity, ulūpi, who is the daughter of gauravya, a king of snakes