PAT 4.7.10

பிரணவத்தினால் சொல்லப்படுகிறவன் புருடோத்தமன்

400 மூன்றெழுத்ததனைமூன்றெழுத்ததனால்
மூன்றெழுத்தாக்கி * மூன்றெழுத்தை
ஏன்றுகொண்டிருப்பார்க்குஇரக்கம்நன்குடைய
எம்புருடோ த்தமனிருக்கை *
மூன்றடிநிமிர்த்துமூன்றினில்தோன்றி
மூன்றினில்மூன்றுருவானான் *
கான்தடம்பொழில்சூழ்கங்கையின்கரைமேல்
கண்டமென்னும்கடிநகரே. (2)
400 mūṉṟu ĕzhuttu ataṉai mūṉṟu ĕzhuttu ataṉāl * mūṉṟu ĕzhuttu ākki * mūṉṟu ĕzhuttai
eṉṟu kŏṇṭu iruppārkku irakkam naṉku uṭaiya * ĕm puruṭottamaṉ irukkai **
mūṉṟu aṭi nimirttu mūṉṟiṉil toṉṟi * mūṉṟiṉil mūṉṟu uru āṉāṉ *
kāṉ taṭampŏzhil cūzh kaṅkaiyiṉ karaimel * kaṇṭam ĕṉṉum kaṭinakare (10)

Ragam

Aṭāṇa/ அடாணா

Thalam

Tiripuṭai / திரிபுடை

Bhavam

Self

Simple Translation

400. The lord who is all three gods, who measured the world with three footsteps, the One who has three attributes the Purushothaman who gives his grace to his devotees stays in Divine Thirukkandam on the bank of the Ganges surrounded by flourishing groves

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
கான் தடம் நறுமணம் வீசும் பெரிய; பொழில் சூழ் சோலைகள் சூழ்ந்துள்ள; கங்கையின் கரைமேல் கங்கையின் கரை மீதுள்ள; கண்டம் என்னும் கடிநகரே கண்டம் என்னும் கடிநகர்; மூன்று அடி திருமந்திரத்தை மூன்று பதமாக; நிமிர்த்து வளர்த்து; மூன்றினில் அம் மூன்று பதத்திலும் ஆகார த்ரயத்தை; மூன்றினில் தோற்றுவித்து மூன்றினில்; மூன்று உரு ஆனான் மூன்று உரு ஆனான் சேஷத்வம்; சரண்யத்வம் ப்ராப்யத்வம் என்கிற மூன்று உருவானான்; மூன்று எழுத்து அதனை அ உ ம ‘ஓம்’ எனும் பிரணவத்தை; மூன்று எழுத்து அதனால் நிருக்தம்’ என்று மூன்ற அட்சரமான; மூன்று மூன்றெழுத்துக்கு வாசகமான; எழுத்தாக்கி மூன்று பதமாய் பிரித்து; மூன்று எழுத்தை அந்த மூன்றெழுத்தை; ஏன்று கொண்டு நமக்குத் தஞ்சம் என்று; இருப்பார்க்கு உணர்பவர்களுக்கு; இரக்கம் நன்கு உடைய சிறந்த கருணையையுடையவனும்; எம் புருடோத்தமன் இருக்கை எம்பெருமான் இருக்குமிடம்
kaṇṭam ĕṉṉum kaṭinakare a city called Thirukandam lies; kaṅkaiyiṉ karaimel on the shore of Ganges; pŏḻil cūḻ surrounded by groves; kāṉ taṭam that emanate fragrance; nimirttu the Lord measured the word in; mūṉṟu aṭi three steps; mūṉṟiṉil in three; mūṉṟiṉil in three; mūṉṟu uru āṉāṉ he became the three; caraṇyatvam Saranyathvam; mūṉṟu ĕḻuttu ataṉai those three words ‘AUM’; mūṉṟu ĕḻuttu ataṉāl by the three words; ĕḻuttākki becoming; mūṉṟu the three letters; ĕm puruṭottamaṉ irukkai it is the residing place of the Lord; irakkam naṉku uṭaiya who is compassionate to; iruppārkku those who; eṉṟu kŏṇṭu take refuge in those; mūṉṟu ĕḻuttai three letters