PAT 3.9.1

இராமகிருஷ்ணாவதாரங்களின் செயல்களை இரு தோழியர் கூறிப் பரவசமடைந்து விளையாடுதல் (உந்தி பறத்தல்) பாரிஜாதமரம் கொண்டுவந்த எம்பிரான்

307 என்னாதன்தேவிக்கு அன்றுஇன்பப்பூஈயாதாள்
தன் * னாதன்காணவே தண்பூமரத்தினை *
வன்னாதப்புள்ளால் வலியப்பறித்திட்ட *
என்னாதன்வன்மையைப்பாடிப்பற எம்பிரான்வன்மையைப்பாடிப்பற. (2)
307 ## ĕṉ nātaṉ tevikku * aṉṟu iṉpappū īyātāl̤ *
taṉ nātaṉ kāṇave * taṇpū marattiṉai **
vaṉ nātap pul̤l̤āl * valiyap paṟittiṭṭa *
ĕṉ nātaṉ vaṉmaiyaip pāṭip paṟa * ĕmpirāṉ vaṉmaiyaip pāṭip paṟa (1)

Ragam

Senjurutti / செஞ்சுருட்டி

Thalam

Jambai / ஜம்பை

Bhavam

Thozhi (Friend)

Simple Translation

307. When Indrani refused to part with the Parijatham tree, He (Krishna) sent Garudā to uproot the tree in Indra's presence and planted it in Satyabhama's garden. Praise and sing the strength of my beloved and fly, praise and sing the strength of my dear one and fly.

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
என்நாதன் என் ஸ்வாமி கண்ணபிரானுடைய; தேவிக்கு அன்று தேவியான சத்யபாமைக்கு அன்று; இன்பப்பூ இனிமையான கற்பகப் பூவை; ஈயாதாள் தன் தராதவளான இந்திராணியின்; நாதன் கணவன் இந்திரன்; காணவே பார்த்திருக்கும் போதே; தண் பூ குளிர்ந்து பூத்திருக்கிற; மரத்தினை கற்பக விருக்ஷத்தை; வன்நாத வலிமையுடைய ஸாமவேத ஸ்வரூபியான; புள்ளால் கருடனால்; வலியப் பறித்து மிக்க பலத்துடன் பிடுங்கி வரச்செய்து; இட்ட சத்யபாமாவின் தோட்டத்தில் நட்ட; என் நாதன் என் தலைவனான கண்ணபிரானின்; வன்மையை வல்லமையை; பாடிப் பற! பாடுங்கள் பாராட்டுங்கள்!; எம்பிரான் என் பிரானின்; வன்மையை வல்லமையை; பாடிப் பற! பாடுங்கள் பாராட்டுங்கள்!
tevikku aṉṟu once, for Sathyabama, the divine consort of; ĕṉnātaṉ my lord, Kannan; īyātāl̤ taṉ when indrani; iṉpappū refused to give karapaga flowers; pul̤l̤āl garuda; vaṉnāta in the form of the powerful Samaveda; valiyap paṟittu with strength plucked; taṇ pū the blooming; marattiṉai wish-fulfilling tree; nātaṉ and when her husband Indran; kāṇave was looking; iṭṭa and planted it in Sathyabama's garden; pāṭip paṟa! praise and sing!; vaṉmaiyai the power of; ĕṉ nātaṉ my lord, Kannan; pāṭip paṟa! praise and sing!; vaṉmaiyai the power of; ĕmpirāṉ my lord