255 valli nuṇ itazh aṉṉa āṭai kŏṇṭu * vacai aṟat tiruvarai virittu uṭuttu *
palli nuṇ paṟṟāka uṭaivāl̤ cātti * paṇaikkaccu unti pala tazhai naṭuve **
mullai nal naṟumalar veṅkai malar aṇintu * pal āyar kuzhām naṭuve *
ĕlliyam potākap pil̤l̤ai varum * ĕtirniṉṟu aṅku iṉaval̤ai izhaveṉmiṉe (2)
Simple Translation
255. Kannan, wearing a soft garment on the waist
that looks like the petals of flowers blooming on a vine,
carrying a small sword, that clings like a lizard
and adorned with a garland made of fragrant mullai
and vengai blossoms mixed with fresh kachandi leaves,
comes in the middle of a group of cowherds in the evening.
O girls, if you go before him, your bangles will slip from your
hands and you will lose them.