255. Kannan, wearing a soft garment on the waist
that looks like the petals of flowers blooming on a vine,
carrying a small sword, that clings like a lizard
and adorned with a garland made of fragrant mullai
and vengai blossoms mixed with fresh kachandi leaves,
comes in the middle of a group of cowherds in the evening.
O girls, if you go before him, your bangles will slip from your
hands and you will lose them.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)