254 ## tazhaikal̤um tŏṅkalum tatumpi ĕṅkum * taṇṇumai ĕkkam mattal̤i tāzhpīli *
kuzhalkal̤um kītamum āki ĕṅkum * kovintaṉ varukiṉṟa kūṭṭam kaṇṭu **
mazhaikŏlo varukiṉṟatu ĕṉṟu cŏlli * maṅkaimār cālaka vācal paṟṟi *
nuzhaivaṉar niṟpaṉar āki ĕṅkum * ul̤l̤am viṭṭu ūṇ maṟantu ŏzhintaṉare (1)
Simple Translation
254. Decorated with fresh leaves and garlands,
cowherds come while the sounds of flutes and songs
are heard everywhere while drums are beaten.
Govindan, his hair adorned with peacock feathers,
comes with them
and young women, coming to their doorsteps,
see the cowherds and Kannan and say,
“Is a cloud coming in the crowd?”
They forget what they should do
and stand there, forgetting even to eat.