89. Like the sugarcane juice that drips through the holes of a pot, from His mouth drips saliva, as he laughs aloud. He is the One who always keeps Lakshmi on His chest. He, the dark-hued Lord, kisses me, who begot Him, with the nectar from His mouth. Won’t He toddle on his enemies’ heads and conquer them?
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
In his profound svāpadhēśam commentary, the revered ācārya Thiruvāimozhip piLLai contemplates a deeply moving sentiment expressed by the āzhvār. With a heart overflowing with maternal affection and divine concern, the āzhvār poses a poignant question: will this blissful child, Kṛṣṇa, not place His tender, blossoming feet upon the