66 நம்முடைநாயகனே. நான்மறையின்பொருளே1
நாவியுள்நற்கமலநான்முகனுக்கு * ஒருகால்
தம்மனையானவனே! தரணிதலமுழுதும்
தாரகையின்னுலகும் தடவிஅதன்புறமும் *
விம்மவளர்ந்தவனே! வேழமும்ஏழ்விடையும்
விரவியவேலைதனுள்வென்றுவருமவனே! *
அம்ம! எனக்குஒருகால்ஆடுகசெங்கீரை
ஆயர்கள்போரேறே! ஆடுகஆடுகவே.
66 nammuṭai nāyakaṉe nāṉmaṟaiyiṉ pŏrul̤e * nāviyul̤ naṟkamala nāṉmukaṉukku ŏrukāl
tammaṉai āṉavaṉe taraṇi talamuzhutum * tārakaiyiṉ ulakum taṭavi ataṉ puṟamum **
vimma val̤arntavaṉe vezhamum ezh viṭaiyum * viraviya velaitaṉul̤ vĕṉṟu varumavaṉe *
amma ĕṉakku ŏrukāl āṭuka cĕṅkīrai * āyarkal̤ poreṟe āṭuka āṭukave (3)
Simple Translation
66. You, our master, the essence of all the four Vedās, Once you retrieved the Vedās for Nānmuhan (Brahmā), seated on a beautiful lotus on your navel, with a mother's compassion. You towered high, crossing all the earth, the world of the stars and anything above them for Mahābali, conquered the elephant Kuvalayāpeedam and killed the seven bulls that came to fight with you. O dear one, shake your head and crawl for me once. You fought for the cowherds. Crawl, crawl.